Grâce à l'enregistrement sur bande rythmo nous n'avons aucun montage à faire.
Enfin ça c'est la théorie.
Bien sûr je veux réécouter certaines prises et nous ne montons pas toujours le choix fait en studio.
Il y a plein de petites réactions à caler, affiner, corriger.
Mon film est bavard, les dialogues fusent, il y a du rythme : mais il ne faut pas que ce soit au détriment de la compréhension !
Luigi à la création sonore va travailler pour le mixage par "stems" de façon à séparer musique / bruitages / voix.
Car il faut gérer 2 versions au final et pouvoir aussi facilement que possible changer
le bouquet des voix (français-anglais) sans toucher au reste.
Cela me permettra de revenir sur le film ultérieurement pour faire une version
espagnole... Russe... Nippone qui sait ?